Stories, Myths, Folktales, Legends & Fables for Children from Around the World
Explore magical stories, myths, legends, and folktales from cultures around the world - thoughtfully adapted for children, families, and curious young readers.
The Tanuki and the Tofu Shop
In a small village nestled in the rolling hills of rural Japan, there lived a mischievous tanuki named Kaito. Kaitu was …
💡 Helping others is its own reward, and kindness comes back to you.
The Fox and the Crow
In a sunny forest, where trees swayed gently in the breeze, lived a clever fox named Lycaon. He loved to explore and pla…
💡 Honesty is the best policy, even when it's hard to admit your mistakes.
Rumpelstiltskin
In a small village nestled in the rolling hills of Bavaria, there lived a kind-hearted miller named Hans Müller. He and …
💡 Never take what is given to you without a price; its value will be lost.
The Wolf in Sheep's Clothing
In a lush forest near the bustling city of Corinth, a cunning wolf named Lupus lived a life of stealth and deception. Wi…
💡 Deception is a disguise that hides true nature and intentions.
, (Watashi wa mizu o natta shonen no koto)
小さな村があり、2つの山の間に住んでいた少年の名前はリンフ(リンフ)でした。彼は、世界を見てみることと、新しいことを学ぶことに興味があって、常に新しく動いていました。リンフの家族は、小さな農園を持っていて、コメや野菜を村の人たちに分けてくれ…
💡 信頼を失ったら、もう戻すのは難しいです。いつも正直なことを言うこと。
( Dokkābi to Yūdō no Nōsan )
小さな村は、2つの大きい山の間にある。そこに、農家として働いていたセオルムン氏が住んでいた。その多くの時間は、マットを張ったゆるやかなベッドの上で過ごしており、空気中をゆっくりと流れていく雲を見ている。 セオルムンの妻、ジャンヒ氏は朝から…
💡 頑張り心と責任感は、幸せな生活の鍵です。
MAJIKku Doramu no Kiseki (, Magic Drum's Legend)
村に2本の大きなバオバブの木の間にある小さな村では、少年コフィが住んでいました。彼は音楽とダンスを楽しむことが好きで、彼の好きなこととして村の人々から広く知られていました。毎日、彼は友達と一緒に時間を過ごし、太鼓のリズムに合わせて回りながら…
💡 ドラムの音は大きいですが、力は内側から出ています。
, (Majutsu na Karasu)
小さな村があり、2つの大きな山の間にありました。そこに賢い鳥であるケベ(かべ)が住んでいました。ケベの羽は朝になると山の上に現れる太陽のように金色でした。また、村のモスクの壁にあるペルシャのタペストリーのような青みを帯びた青の目をしていまし…
💡 本当の友達は、どんな時もそばにいるもの。
バグダードの賢い商人
バグダッドの賑やかな市場では、賢い商人、ハリドが住んでいました。彼は明るくて素早い性格で、その魅力的な笑顔とすばらしい考え方は、混まない市場に立つのに役立ちました。ハリドの店は色彩的な織物や輝く玩具と香りのするスパイスが空気を満たしていて、…
💡 欲に駆られることは、最終的には損失と貧しさにつながる。
カラスと白鳥
森の深いあたりの静かな湖のそばに、美しいスワンと呼ばれるルキミニが水蓮や睡蓮で生活していました。白銀色の羽毛が月夜の満ち満ちた月のように輝いていました。彼女は簡単に泳ぎます。長い首が水に入って魚を捕まえて夕食をとるのに。 静かな湖からしば…
💡 欲しさと高慢さは、ふたたびの落ちぶりにつながる。ひれくるましさは、大きなものへの道だ。
商人と正直な磅秤
古代バグダッドの繁華な市場で、香辛料を売る人たちはどこの角度からも声高に呼ばず、繊維の商人は自分の品物の最良品質を示すために自慢そうに並べていました。しかし、この市場の中でも特別な存在はペッパー商人のカリムでした。彼には売買用の両方の計量器…
💡 正直さは、たったそれだけのことではありません。多くの場合、それが一番幸せな道筋です。 何もかも盗むことで得られるものは、疑いと恥ずかしさで失うことになります。